Miguel León-Portilla
La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes
Ángel María Garibay Kintana, prólogo
Primera reimpresión de la 11a. edición, México,
Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, 2019, XII+464 páginas, ilustraciones (Cultura Náhuatl. Monografías 10)
ISBN 970-607-02-8765-7
ISBN 970-607-02-8765-7
Ediciones
Primera edición, Instituto Indigenista Interamericano: 1956. Ediciones UNAM: segunda edición: 1959; tercera edición: 1966; cuarta edición: 1974; quinta edición: 1979; sexta edición: 1983; séptima edición: 1993; octava edición: 1997; novena edición: 2001; décima edición: 2006; undécima edición: 2017 primera reimpresión de la undécima edición: 2019.
Sesenta años se cumplen de la aparición, en 1956, de La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes. Bien lo anticipó en su prólogo Ángel María Garibay K.: “Un hecho es indudable. Este libro no caerá en el olvido”. Diez ediciones tiene en español y otras en inglés, ruso, alemán, francés y checo. Su tesis central sigue siendo tomada en cuenta: en el México prehispánico —como lo muestran los textos en náhuatl aquí analizados— hubo quienes se plantearon preguntas como éstas: ¿podemos decir palabras verdaderas en la tierra?, ¿qué hay después de la muerte?, ¿qué es el tiempo?, ¿qué sabemos de la divinidad?, ¿somos acaso libres? Y ¿qué es lo bueno y lo malo? Al igual que el arte de Mesoamérica provoca grande admiración, lo que conocemos de su literatura y pensamiento aviva el aprecio hacia los indígenas, antiguos y de hoy, creadores y mantenedores de un universo de cultura.
Sixty years have gone by since the appearance, in 1956, of La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes. As Ángel María Garibay-K. so rightly anticipated in his Prologue to the book: “One fact is indubitable. This book will not fall into oblivion.” The work has had ten editions in Spanish and others in English, Russian, German, French, and Czech. Its central thesis continues to be taken into account: in pre- Hispanic Mexico —as shown in the texts in Náhuatl analyzed herein— there were those who posed questions such as the following: How can we say true words on earth?; What is there after death?; What is time?; What do we know about the divinity?; Are we, perhaps, free?, and What is good and bad? In the same way that Mesoamerican art provokes great admiration, what we know concerning its literature and thought enlivens our appreciation of the indigenous peoples, those of before and those of today, the creators and maintainers of a universe of culture.
En los cincuenta años de este libroMiguel León-PortillaPrólogoÁngel María Garibay K.IntroducciónI. Existencia histórica de un saber filosófico entre los nahuasDescubrimiento de los problemasLos sabios o filósofosUna cierta diversificación del saberII. Imagen náhuatl del universoLa exigencia náhuatl de una fundamentación del mundoEl acaecer temporal del universoLos trece cielos: el espacio verticalOllintonatiuh: sol de movimientoIntegración de la imagen náhuatl del universoIII. Ideas metafísicas y teológicas de los nahuas¿Se puede conocer "sobre la tierra lo que nos sobrepasa: el más allá"?Flores y cantos: lo único verdadero en la tierraLa concepción teológica de los tlamatinimeOtros aspectos fundamentales del principio dualAtributos existenciales de Ometéotl en relación con el ser de las cosasAcción y presencia cósmicas de OmetéotlIV. El pensamiento náhuatl acerca del hombreEl origen del hombreDoctrina náhuatl acerca de la personaEl problema del albedrío humanoEl problema de la supervivencia en el más alláV. El hombre náhuatl como creador de una forma de vidaLa meta de la educación entre los nahuasLos fundamentos de la ética y el derecho nahuasExistencia de una conciencia histórica en el mundo náhuatlCosmovisión místico-guerrera de TlacaélelConcepción náhuatl del arteVI. El problema de los orígenes y evolución del pensamiento náhuatlLos más antiguos vestigiosLos antecedentes culturales de probable origen teotihuacano (siglos I-IX d. C.)La visión tolteca del mundoFinal florecimiento del pensamiento náhuatlVII. CONCLUSIÓNApéndice I. Los textos citados en su original náhuatlApéndice II. Breve vocabulario filosófico náhuatlApéndice III. ¿Nos hemos acercado a la antigua palabra?BibliografíaÍndice analíticoÍndice de ilustracionesRelación de láminas