Cantares mexicanos

Volumen III


Miguel León-Portilla, edición
Guadalupe Curiel, coordinación
Salvador Reyes Equiguas, coordinación


Primera edición, México, Instituto de Investigaciones Históricas, Instituto de Investigaciones Filológicas, Coordinación de Humanidades, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Bibliográficas, Fideicomiso Teixidor, 2019, 630 páginas, ilustraciones
ISBN obra completa 978-607-30-1981-1
vol. I 978-607-30-1982-8
vol. II 978-607-30-2021-3
v. III 978-607-30-2003-9

Los volúmenes que anteceden a éste incluyen cantares y poemas que muestran importantes diferencias culturales en México tras la Conquista. En tanto que unos dan testimonio de la tradición prehispánica, otros son creaciones con clara influencia española, en particular los de temas a todas luces cristianos. En los textos que ahora publicamos las diferencias son también notorias. Los que se incorporan al principio fueron escritos por fray Bernardino de Sahagún. En ellos queda reflejada la evolución de su pensamiento durante los últimos años de su vida. Incluyen una nueva forma de presentación del libro IV de su Historia general, así como otra manera de organizar el calendario de 365 días. De grande interés son, asimismo, sus reflexiones sobre lo que entonces pensaba acerca de la conversión de los indígenas al cristianismo. Si bien la mayoría de los otros textos son composiciones del género de los sermones y vidas de santos, todos ellos en náhuatl, hay también una traducción a dicha lengua de las fábulas de Esopo. De la tradición prehispánica aparecen sólo unas líneas en las que se enuncian los nombres de algunos antiguos dioses con otras alusiones religiosas. Así, puede afirmarse que el volumen que ostenta el título de Cantares mexicanos, preservado en la Biblioteca Nacional de México, cuya custodia está confiada a la Universidad Nacional, constituye una miscelánea de textos de distintos orígenes. En dicha miscelánea es perceptible la cultura espiritual novohispana en los siglos XVI y XVII, y su estudio confirma que en ella hubo participación de misioneros franciscanos y jesuitas.

                                                                                                                                                                    
Introducción
Miguel León-Portilla

Advertencias y comentarios sobre los estudios de Cantares mexicanos, del “Kalendario” a las Fábulas de Esopo
Guadalupe Curiel Defossé y Salvador Reyes Equiguas

I. Kalendario mexicano, latino y castellano 
Ascensión Hernández de León-Portilla

II. Arte adiuinatoria 
Ascensión Hernández de León-Portilla

III. Izpehua in neixcuitilmachiotl in itetzinco pohui cenquizcayectlaceliliztli sacramento
Aquí comienza el modelo ejemplar dedicado al sacramento del completamente recto recibimiento 
Berenice Alcántara Rojas y Federico Navarrete Linares

IV. Plática indiferente para donde quiera 
Thomas C. Smith Stark

V. Hic est panis qui de coelo descendit
Éste es el pan que ha bajado del cielo 
Rafael Tena

VI. Domine modo filia mea deffuncta est sed veni et impone manum tuam super eam et vivet, Math 9
Señor, mi hija acaba de morir pero ven, impón tu mano sobre ella y vivirá. Mateo 9
Patrick Johansson K.

VII. Folio 157r [sin título] 
Patrick Johansson K.

VIII. Sancti estote sancti quia ego Sanctus sum Dominus Deus vester Levit. 1.9
Sed santos, santos, porque yo, vuestro Dios, soy santo Levít. 19 
Patrick Johansson K.

IX. Tlalnamiquilihmiquiztzonquitzaliztli 
Meditación sobre la muerte y el fin 
Berenice Alcántara Rojas y Federico Navarrete Linares

X. Nican ompehua yn inemilitzin, yhuan ymiquilitzin in cenquizcamahuiztililoni Apóstol San Bartholome
La vida y martirio del glorioso y divino san Bartolomé apóstol 
Karen Dakin

XI. Nican ompehua y çaçanillatolli yn quitlali ce tlamatini ytoca Esopo, yc techmachtia yn nehmatcanemiliztli 
Fábulas de Esopo
Rafael Tena